Traduzioni controfirmate dal notaio

ACKTE.ro fa da intermedio perché le Vostre traduzioni siano controfirmate dal notaio.

A differenze delle traduzioni giurate, le traduzioni certificate sono le traduzioni realizzate da un traduttore giurato in possesso di un’autorizzazione rilasciata dal Ministero di Giustizia per la lingua in causa, e poi controfirmate da un notaio pubblico. In poche parole, la certificazione della traduzione consiste nel certificare la firma del traduttore che ha fatto, firmato e timbrato la traduzione. Il notaio può controfirmare solo le traduzioni realizzate dai traduttori abilitati dal Ministero di Giustizia, rilasciando il numero di esemplari che il cliente chiede.

Dobbiamo precisare che non tutte le traduzioni di un qualsiasi documento necessitano che siano controfirmate dal notaio pubblico. La certificazione notarile è richiesta da certe istituzioni quando si tratta della traduzione di atti pubblici.

La nostra agenzia di traduzioni assicura dei servizi di traduzioni giurate e certificate per  atti pubblici e per tutti i tipi di contenuti:

  • diplomi e attestazioni: titoli di studi, pagelle scolastiche, attestazioni, ecc.
  • documenti personali: atti di nascita, atti di matrimonio, casellari giudiziali, certificati di eredità, libretti di lavoro, permessi;
  • documenti auto: carta di circolazione, certificato di proprietà, contratto di compravendita, fattura;
  • atti giuridici: sentenze giuridiche, atti costitutivi ecc.;
  • contenuto specifico: bilanci, contratti di società, rapporti, conti contabili, certificati ecc.

I nostri specialisti realizzano delle traduzioni professionali da una lingua straniera in romeno, delle traduzioni dal romeno in una lingua straniera ma anche da una lingua straniera in un’altra lingua straniera.

Consultate l’elenco completo delle tariffe riscosse dalla nostra agenzia di traduzioni.