LinguaPrezzo Pagina (Traduzioni Giurate)Prezzo Pagina (Traduzioni recanti il visto del Notaio)
Inglese40 Lei40 Lei
Tedesco50 Lei50 Lei
Italiano40 Lei40 Lei
Francese40 Lei40 Lei
Spagnolo40 Lei40 Lei
Ungherese60 Lei60 Lei
Olandese90 Lei90 Lei
Greco60 Lei60 Lei
Bulgaro60 Lei60 Lei
Slovacco70 Lei70 Lei
Russo70 Lei70 Lei
Turco70 Lei70 Lei
Croato70 Lei70 Lei
Ceco70 Lei70 Lei
Norvegese90 Lei90 Lei
Arabo90 Lei90 Lei
Ebraico100 Lei100 Lei
Polacco75 Lei75 Lei
Portughese75 Lei75 Lei
Svdese100 Lei100 Lei
Danese90 Lei90 Lei
Altre Lingueinfo@ackte.roinfo@ackte.ro
  • Stesso giorno o entro meno di 24 ore
  • Tassa di urgenza 50%
  • Degli sconti
  • Volume alto di traduzioni (più di 25 pagine)
  • *Tariffe minime: 15 RON
  • Traduzioni dal romeno in altre lingue

CERTIFICAZIONI NOTARIALI:
–       primo esemplare: 40 lei / esemplare
–       gli esemplari successivi: 25 lei / esemplare

APOSTILLE APPOSTA DALLA PREFETTURA
–       50 lei / esemplare

 APOSTILLE APPOSTA DAL COLLEGIO DEI NOTAI PUBBLICI SUI DOCUMENTI ORIGINALI
–       80 lei / esemplare

APOSTILLE APPOSTA DAL TRIBUNALE DI BUZAU SUI DOCUMENTI ORIGINALI
–       80 lei / esemplare

LEGALIZZAZIONE REALIZZATA DAL DISTRETTO DEI NOTAI PUBBLICI
–       80 lei / esemplare

VISTI APPOSTI SUI TITOLI DI STUDI DALL’ISPETTORATO SCOLASTICO PROVINCIALE DI BUZAU – per potere poi apporre l’apostille / legalizzarli
–       50 lei / esemplare

INTERPRETAZIONI, ALTRI SERVIZI – per informazioni chiamate 0755.031.443 o inviate una e-mail a:  Această adresă de e-mail este protejată de spamboţi; aveţi nevoie de activarea JavaScript-ului pentru a o vizualiza info@ackte.ro

  • Una pagina standard contiene 2000 caratteri con spazi. Se utilizzate il programma Microsoft Office 2007, per potere stabilire il numero di pagine di un documento Word, accedete Revisione – Contatore parole e avrete così il numero totale di caratteri che dovrete dividere per 2000 al fine di ottenere il numero di pagine da pagare.
  • Ciascun ordine riceve delle quotazioni individuali, in funzione del termine di consegna, del livello di difficoltà (per esempio facciamo la differenza tra un testo giuridico a difficoltà bassa e un testo tecnico ad alta difficoltà) e il numero di pagine da pagare.
  • Per quanto riguarda la traduzione di un documento da una lingua straniera in un’altra lingua straniera, per esempio dall’inglese in spagnolo, sarà pagato per primo il prezzo della traduzione dalla lingua straniera fonte (l’inglese in questo caso) in lingua romeno e poi il prezzo della traduzione dalla lingua romena in lingua straniera finale (lo spagnolo in questo caso), trattandosi di una traduzione doppia per cui lavorano due traduttori.

I prezzi presentati sul nostro sito sono orientativi; per una stima più esatta Vi preghiamo di contattarci direttamente per telefono o via e-mail all’indirizzo  info@ackte.ro. Precisiamo che c’è la possibilità di trattare le suddette tariffe in funzione del volume di lavori, del termine di consegna, del grado di difficoltà e della lingua da/in cui è fatta la traduzione.